Le motvietnamien "xanh lướt" se traduit enfrançaispar "chlorotique" etest utilisé principalementdans un contextemédicaloubotanique. Voiciuneexplication détaillée pour un apprenantfrançais :
Définition
Xanh lướt : Cetermeestsouventassocié à la chlorose, quiestunecondition où les feuilles des plantes deviennent jaunâtres enraison d'un manquedechlorophylle. Cela peut être causé pardivers facteurs, commeunecarenceen nutriments, un excès d'eau, ou des maladies.
Usage
Contextemédical/botanique : On utilise "xanh lướt" pourdécrire des plantes qui montrent des signes dechlorose.
Exemplesimple : "Câynàybịxanh lướtvìthiếusắt." (Cette planteestchlorotiqueenraison d'un manquedefer.)
Usageavancé
Enhorticulture, on parle de "xanh lướt" pourdiagnostiquer des problèmes deculture. Parexemple, un jardinier peut dire : "Tôicầnkiểm trađấtđểxemvì saocâybịxanh lướt." (Je dois vérifier le solpourvoirpourquoi la planteestchlorotique.)
Variantes du mot
Chlorose : C'est l'équivalent directenfrançaisquiest utilisé dans le mêmecontexte.
Bệnhxanh lướt : Cela signifie littéralement "maladiechlorotique", et peut être utilisé pourdésigner des maladies spécifiques des plantes.
Différents sens
Bien que "xanh lướt" soitprincipalement utilisé pourdécrireunecondition des plantes, dans un sensfiguré, il pourrait être utilisé pourparlerdequelquechosequi semble "décoloré" ou "affaibli".
Synonymes
Chlorose : C'est le terme le pluscouramment utilisé enfrançaispourdécrire le mêmephénomène.
Mấtmàu : Cela signifie "pertedecouleur", maisilestplusgénéralet peut s'appliquer à d'autres contextes.